文學(xué)課您現(xiàn)在的位置是:湖南作家網(wǎng)>湖南省作家協(xié)會>毛澤東文學(xué)院>文學(xué)課

張清芳:海外中國現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)研究的理論偏執(zhí)

來源:中國社會科學(xué)報 張清芳   時間 : 2018-02-23

 

分享到:

在文學(xué)研究和文學(xué)批評中,我們所使用的文學(xué)理論應(yīng)當(dāng)是從具體文學(xué)實(shí)踐中總結(jié)、概括出來,又反過來能指導(dǎo)與促進(jìn)文學(xué)實(shí)踐的發(fā)展,二者是緊密聯(lián)系、相輔相成的。但自20世紀(jì)后半葉以來,西方文學(xué)研究卻過分依賴各種文學(xué)理論,文學(xué)理論的發(fā)展也越來越脫離文學(xué)作品并凌駕于作品之上。一些研究者在分析文學(xué)作品時往往理論先行、理論掛帥,他們總是熱衷于尋找各種新奇的理論,對理論的使用陷入一種偏執(zhí)狀態(tài)。這種現(xiàn)象在海外中國現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)研究領(lǐng)域形成一種風(fēng)潮并影響到國內(nèi)的文學(xué)研究,出現(xiàn)了對西方文學(xué)理論競相追逐、生搬硬套等現(xiàn)象。為了更好地促進(jìn)文學(xué)研究,我們需要認(rèn)真反思海外中國現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)研究的理論偏執(zhí)問題。

一些海外中國現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)研究者運(yùn)用各種新潮的西方文學(xué)理論來解讀文本已經(jīng)成為一種習(xí)慣。這些理論衍生出多種文學(xué)批評模式,如神話—原型批評、結(jié)構(gòu)主義批評、后結(jié)構(gòu)主義批評、新歷史主義批評、女性主義批評、后殖民主義批評等??陀^來看,文學(xué)批評方式的變化意味著文學(xué)理論內(nèi)容和體系的不斷變更,也體現(xiàn)出不斷借鑒其他學(xué)科理論的跨學(xué)科發(fā)展趨勢,一定程度上為文學(xué)理論的發(fā)展注入了新鮮活力。然而在20世紀(jì)80年代末文學(xué)研究出現(xiàn)所謂“理論轉(zhuǎn)向”后,以歐美等為代表的海外中國現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)研究界對各種文學(xué)理論的使用和生產(chǎn)越來越癡迷,理論的“反客為主”現(xiàn)象日益嚴(yán)重,文學(xué)文本成為證明各種理論“正確性”的演練場。同時,文學(xué)理論的翻新速度加快,各種新理論層出不窮,以顛覆舊的理論為樂事。這在某種程度上已形成一個學(xué)術(shù)產(chǎn)業(yè)鏈:不斷有“新”理論被生產(chǎn)出來,代替此前的“舊”理論,而且大家往往認(rèn)為“新”的總是比“舊”的好,甚至陷入為求新而求新的怪圈。如一些混合了后現(xiàn)代主義理論的文學(xué)批評模式,大部分采取了“想象歷史”的研究策略,認(rèn)為文學(xué)和歷史都是想象的產(chǎn)物,文學(xué)作品只不過是一種虛構(gòu),與文本之外的世界無關(guān),因而研究者可以拋開文學(xué)作品產(chǎn)生的歷史文化語境,使用各種理論對文本進(jìn)行解讀,并可隨意解構(gòu)作品本身所包含的價值和意義。文學(xué)作品本身如何并不重要,關(guān)鍵是用什么理論來分析,即便是二流作家或二流作品,只要理論用得“巧妙”,一樣可以將其闡釋成“好作家、好作品”,這體現(xiàn)出對理論本身的頂禮膜拜。

海外中國現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)研究的理論偏執(zhí)問題,與一些海外學(xué)者使用各種理論的動機(jī)相關(guān),主要包括以下幾種。一是熱衷于構(gòu)建新奇的文學(xué)分析框架和模式,以凸顯文學(xué)理論的作用并將其作為衡量文學(xué)研究水平高低的標(biāo)準(zhǔn)。在這種理論生產(chǎn)熱潮的刺激下,一些研究者對傳統(tǒng)的文學(xué)理論棄之如敝履,似乎使用的理論越新,研究的水平也越高。只有這樣,才能顯示出個人研究的“創(chuàng)新性”和“學(xué)術(shù)含金量”。這也促使一些研究者在文學(xué)作品分析過程中不斷從其他學(xué)科征引理論資源。事實(shí)上,任何學(xué)科的研究對象都有其自身的獨(dú)特性,文學(xué)本身具有不同于其他社會科學(xué)的性質(zhì)和特點(diǎn),在研究方法和思路上應(yīng)有所差別,不能隨意套用其他理論。但一些研究者卻熱衷于將歷史學(xué)、哲學(xué)、社會學(xué)、政治學(xué)、經(jīng)濟(jì)學(xué)、人類學(xué)等各學(xué)科流行的前沿理論,甚至是物理等自然科學(xué)中的最新理論引入文學(xué)研究中。如文學(xué)研究中曾流行過把物理學(xué)中的“熵”理論拿來分析文學(xué)作品。又如,對詩歌中出現(xiàn)的高頻詞匯進(jìn)行統(tǒng)計分析,用統(tǒng)計學(xué)方法解讀詩歌,等等。以海外中國現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)研究重鎮(zhèn)——美國來說,其文學(xué)研究特別喜歡各種理論的“移民”,即不斷地移植、引入歐洲國家特別是法國的理論,用這些理論對文學(xué)作品進(jìn)行分析,這已經(jīng)成為一種研究風(fēng)氣。學(xué)科交叉、理論借鑒本來是為了促進(jìn)學(xué)科自身發(fā)展,但如果研究者不顧文學(xué)學(xué)科自身特點(diǎn)和研究特質(zhì),混淆學(xué)科邊界,只是為了標(biāo)新立異而隨意誤置理論,只會使理論和文學(xué)作品相脫離,把文學(xué)作品變成證明各種理論自身價值的一種工具,使文學(xué)作品成為各種理論的附庸。于是,文學(xué)理論對文學(xué)作品的有效性和適用性不再是文學(xué)研究時要考慮的基本問題,反而占據(jù)了文學(xué)研究的中心位置。

二是為了在西方的學(xué)術(shù)環(huán)境中獲得更多利益。實(shí)際上,一些海外研究者已經(jīng)認(rèn)識到理論的自我膨脹和無限擴(kuò)張,會損害文學(xué)研究的合理性和有效性。但中國現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)研究在海外一般屬于弱勢學(xué)科,他們?yōu)榱双@得西方主流學(xué)術(shù)界的認(rèn)可,不得不唯當(dāng)紅西方理論是尚,持續(xù)不斷地吸納其他學(xué)科領(lǐng)域的最新理論并進(jìn)行改造、拼貼和組裝,以便發(fā)表更多看起來具有很強(qiáng)“理論性”的成果,這也在客觀上加劇了文學(xué)研究中的理論偏執(zhí)。在終身教職制度的控制下,為了更好地迎合西方學(xué)術(shù)評價體系,一些研究者運(yùn)用不同的理論來解讀同一部中國現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)作品,追求理論操練的圓熟和自足,往往以得出與眾不同、驚世駭俗的研究結(jié)論為目的,完全不顧文學(xué)作品產(chǎn)生的時代和文化語境。從實(shí)際的研究成果來看,海外中國現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)研究存在重理論方法、輕材料史實(shí)、缺少整體文學(xué)史觀等缺陷,這無疑與多年來對文學(xué)理論的過度使用和偏執(zhí)有關(guān)。

三是把中國現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)研究作為一種智力游戲。與國內(nèi)學(xué)者在研究中帶有強(qiáng)烈的道義感、責(zé)任感,把文學(xué)與國家、民族事業(yè)的發(fā)展聯(lián)系起來不同,一些海外研究者往往帶有一種學(xué)術(shù)研究的游戲態(tài)度。他們在閱讀和闡釋文學(xué)作品時,并不深入了解中國社會歷史背景和現(xiàn)實(shí)狀況,結(jié)合中國實(shí)際對作品進(jìn)行全面客觀地研究,而是常隨個人主觀臆斷和興趣來評價中國文學(xué)作品。這就使他們在運(yùn)用各種文學(xué)理論時“無所顧忌”,將理論的搬演作為體現(xiàn)個人智力水平的游戲。加上他們往往以西方文學(xué)的評價標(biāo)準(zhǔn)來衡量中國現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)作品,特別是在后現(xiàn)代主義、后殖民主義理論以及文化研究相關(guān)理論的影響下,更是把解讀文學(xué)作品作為一種徹底的文本游戲和理論表演。于是,在他們的一些研究成果里,我們往往看到:堆砌理論術(shù)語,生造晦澀概念,各種理論天馬行空繞圈子……有些研究結(jié)論確實(shí)令人啼笑皆非,不但與中國歷史文化語境相去甚遠(yuǎn),無法闡明文學(xué)作品的深厚意蘊(yùn),而且把中國文學(xué)當(dāng)成西方文學(xué)理論的注腳。

值得慶幸的是,近年來,中國學(xué)術(shù)界逐漸認(rèn)識到海外中國現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)研究中理論偏執(zhí)的危害,極力擺脫唯西方文論馬首是瞻的弊病,倡導(dǎo)從中國文學(xué)實(shí)踐和文學(xué)作品本身出發(fā),進(jìn)行富有時代特征和現(xiàn)實(shí)關(guān)懷的文學(xué)研究。

第一,對引進(jìn)的海外中國現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)研究成果要加強(qiáng)反思和辨別,批判性地吸收利用。近年來,隨著學(xué)術(shù)交流的日益頻繁,一些海外中國現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)研究成果被介紹到國內(nèi)學(xué)術(shù)界,對國內(nèi)的現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)研究產(chǎn)生不小影響。但在引進(jìn)這些成果時,我們必須對其中使用的各種理論和研究方法保持警惕,以免自身陷入文學(xué)研究的理論偏執(zhí)狀態(tài)。一是要深入了解海外研究成果的歷史文化語境、現(xiàn)實(shí)背景和真正意圖,認(rèn)清其所使用的理論的來龍去脈,從而對這些成果作出客觀的評價和判斷,找出其洞見和盲視之處,而不是過分夸大其研究價值;二是要“以我為主”,從中國文學(xué)實(shí)踐出發(fā),針對中國現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)的特點(diǎn)來思考海外的理論成果是否適合引用,在何種程度上使用,而不是依樣畫葫蘆地拿來就用,生搬硬套,造成理論與實(shí)踐“兩張皮”。

第二,回到文學(xué)實(shí)踐,從文學(xué)自身特點(diǎn)出發(fā)展開研究,構(gòu)建有中國特色的文學(xué)理論話語體系。多年來,中國文學(xué)研究界一直呼吁要重視中國文學(xué)理論的“失語”狀態(tài)。它不僅是因為西方理論的強(qiáng)勢入侵,而且由中國文學(xué)理論自身發(fā)展創(chuàng)新不足所導(dǎo)致。正是在這種狀況下,海外中國現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)研究的理論偏執(zhí)現(xiàn)象也在國內(nèi)蔓延開來,對文學(xué)研究產(chǎn)生了不良影響。這就要求我們:一是在繼承和創(chuàng)新前人成果的基礎(chǔ)上,始終立足于中國文學(xué)實(shí)踐,不斷總結(jié)和提煉出具有中國特色的文學(xué)理論,并且對文學(xué)理論自身保持清醒的態(tài)度,使其成為服務(wù)于中國文學(xué)研究的有效工具。只有這樣,才能真正解決研究中的理論偏執(zhí)問題。二是國內(nèi)的現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)研究者要與海外研究者加強(qiáng)交流互動,雙方攜手克服文學(xué)研究中的理論偏執(zhí)問題。由于中國的和平崛起,已經(jīng)有越來越多的海外研究者加入到中國現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)研究中,而且對國內(nèi)研究成果越來越重視。這就為我們傳播高質(zhì)量的學(xué)術(shù)研究成果和來自于實(shí)踐的文學(xué)理論話語創(chuàng)造了良好條件,也有利于在學(xué)術(shù)交流中確立和顯示文學(xué)理論的正確使用方法。我們要堅持以中國文學(xué)實(shí)踐為基礎(chǔ)創(chuàng)新發(fā)展和使用文學(xué)理論,依據(jù)中國發(fā)展邏輯得出具有說服力的研究成果,以此回應(yīng)海外學(xué)者的挑戰(zhàn),這既有利于糾正文學(xué)研究中的理論偏執(zhí),也有利于提升中國文學(xué)研究的國際話語權(quán)。

(作者系魯東大學(xué)文學(xué)院教授)

湖南省作家協(xié)會 | 版權(quán)所有 : 湘ICP備05001310號
Copyright ? 2005 - 2012 Frguo. All Rights Reserved