散文您現(xiàn)在的位置是:湖南作家網(wǎng)>文學閱讀>散文

鼓浪嶼

來源:湖南日報 宋建民   時間 : 2020-12-14

 

分享到:

  到了廈門,鼓浪嶼是必去之地。

  到廈門的那天下午,我們在住地稍作休息之后,就在朋友的陪同下去了鼓浪嶼。從廈門市區(qū)到鼓浪嶼只隔著一條600米寬的鷺江,說是鷺江,其實是一道海灣。坐在由市區(qū)前往鼓浪嶼的輪渡上,我頓生疑惑,這么一點寬的江面為什么不架幾座橋,靠橋連接市區(qū)與鼓浪嶼,交通不是便捷多了嗎?與我們同去的老丁同志看出了我的疑惑,向我們說起了未能架橋的原委:“島上面積不大,道路密集如織、縱橫捭闔。之所以未修橋,主要是不允許市區(qū)的汽車開進島上,驚擾了鼓浪嶼的寧靜。”聽罷老丁的介紹,我們的心結(jié)便解開了。同時,對當?shù)卣Wo鼓浪嶼原生態(tài)生活方式的遠見卓識增添了幾分敬意。

  鼓浪嶼,舊稱“圓沙洲”“圓洲仔”。1573年,時任泉州知府丁一中來到島上,聽聞島上有擂鼓之聲,循聲覓跡,只見沙灘上有塊兩米多高、中有洞穴的礁石,水涌洞穴,浪擊礁石,發(fā)出陣陣擂鼓之鳴,便將此石命名為“鼓浪石”。鼓浪嶼的雅名由此而來。鼓浪嶼的名聲之雅,不是它名字本身,更多的是來自于它飽經(jīng)歷史滄桑的經(jīng)歷。當我們在鼓浪嶼作短暫的造訪之后,更加深了對那些興衰往事的了解。

  登上鼓浪嶼的輪渡碼頭,我們就被它造型各異的房屋建筑群落所吸引。據(jù)與我們同行的老丁介紹,鼓浪嶼其實并不大,整個面積僅1.78平方公里。但就是這么一個不大的小島,在19世紀中葉至20世紀中葉的100多年時間,英、美、法、日及西班牙、荷蘭、丹麥、葡萄牙、奧地利、瑞典、挪威、比利時這些西方列強相繼在這里建立了領事館。所以,鼓浪嶼上的房屋建筑,都深深打上了西方建筑風格的印記。

  我們行走在鼓浪嶼熱鬧且密集如織的狹窄街道里,看著路邊形狀各異的建筑,心里五味雜陳。單從建筑風格上講,這里真可謂是建筑的萬國博覽園。世界建筑史上的三大柱式結(jié)構(gòu):“陶立克柱式”“愛奧尼克柱式”“科林斯柱式”在這里都有樣本。形狀不同的屋頂更是名目繁多,如哥特式的尖屋頂、伊斯蘭圓頂,巴洛克式的奢華、洛可可式的貝雕,還有羅馬式的壁柱、北歐式的壁爐等,真是目不暇接。這些風格各異的建筑,凝聚著各國勞動人民的勤勞和智慧。

  但從一國主權的角度看,19世紀中葉,中國淪為半殖民半封建的國家后,積貧積弱,早喪失了作為一個主權國家應有的地位和尊嚴。據(jù)史料記載,自1903年5月1日開始,到1949年10月中華人民共和國成立之前,名義上這里是英、美、德、法等13個國家設立的領事館,其實就是這些外國列強的“公共租界”。這里外國領事館所展現(xiàn)出來的風格各異的建筑,就是當時這些殖民主義者入侵中國的見證。從這個意義上,鼓浪嶼的建筑,也是中華民族屈辱歷史的一個縮影。如今,鼓浪嶼回到了祖國人民的懷抱,鼓浪嶼上的人民作為自己國家的主人當家作主。

  行走在鼓浪嶼曲曲折折的街道上,看到不少游人在那些風格各異的建筑前合影;看到不少的青年男女在曾經(jīng)為“公共租界”的啤酒和咖啡小屋盡情地享受著休閑的時光;看到一些上年紀的老人、小孩臉上露出幸福的微笑,坐在哥特式、巴洛克式等西方風格的別墅前坪,搖著芭蕉扇在那乘涼,感到鼓浪嶼是個美麗的島,她的美麗飽經(jīng)了歷史的滄桑;生活在島上的人們是幸福的,她的幸福是因為洗刷了近代以來的屈辱,人民真正作了自己國家的主人。

  我們這些短暫造訪的游人,從鼓浪嶼的近現(xiàn)代歷史的變遷中感受到,只有當一個國家強大了,她的山河才真正美麗,她的人民才有真正的幸福。

湖南省作家協(xié)會 | 版權所有 : 湘ICP備05001310號
Copyright ? 2005 - 2012 Frguo. All Rights Reserved